dijous, 21 de gener de 2010

Pupuscaia?

Els noms dels cóctels sovint neixen d’un capritx. Alguns acaben lexicalitzant marques, com el Dry Martini. Són noms sonors —Mai Tai, Pisco Sour, Bloody Mary— que semblen posseir l’elegància dels seus primers consumidors. O potser va anar al revés i els van triar per la seva sonoritat elegant, amb l’esperança que tothom se n’empeltés. Fa de mal dir. El mateix passa amb els combinats. La revolució cubana ens ha llegat els de rom amb coca-cola, encara dits cubalibres o cubates. Si hi posem ginebra, el cubata pren el nom de raf, per la Royal Air Force britànica. Anys enrere, em vaig aficionar al cacaolat amb conyac. En dèiem lumumba, en al·lusió al líder independentista congolès Patrice Lumumba. Si el raf remet als anys quaranta, el cubalibre i el lumumba tenen dates de naixement molt properes: 1959 (revolució cubana) i 1960 (Congo independent). La setmana passada vaig descobrir una particularitat lingüística d’Igualada. Quan demanen una vodka amb taronja, no en diuen tornavís, sinó una pupuscaia. La terminació sona a la marca de vodka Moskovskaya, però els únics pupus que conec són els aperitius homònims a Hawaii. Quin igualadí capritxós s’ho devia empescar?

Avui. Dijous, 21 de gener de 2010

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Entradas populares

Compartir