Any nou, propòsits nous

Entre avui i demà milers d'éssers humans recauran en la formulació de bons propòsits. Deixar de fumar o fins i tot de vaporejar, anar al gimnàs, aprimar-se deu quilos, aprendre anglès, fer aquell viatge pendent, dir-li al cònjuge que no suportes aquella mania seva de dormir amb mitjons, deixar de parlar català en públic, declarar-se a la veïna, coses així. Tenir plans de futur és bo, encara que després les coses s'esguerrin i no els acabem de complir. El mer fet de tenir-ne ja vol dir creure en l'existència d'un futur. L'últim dia de 2011 l'escriptora anglesa Ann Morgan se'n va proposar un de ben peculiar: llegiria un llibre escrit en cadascun dels 195 Estats reconeguts per l'ONU (amb alguns afegits com Taiwan o Palestina). Per rebre suggeriments de lectura i obtenir la informació sobre títols que pogués llegir en anglès, va crear el blog A Year of Reading the World. Morgan admet que forma part del majoritari 62% de britànics monolingües i és conscient que el mercat del llibre al Regne Unit és molt miromeliquista: només el 4,5% dels títols publicats són traduccions. Per això la interacció a través del blog li ha estat bàsica. Autors com Ak Welsapar (Turkmenistan) o Juan David Morgan (Panamà) li van enviar traduccions inèdites de les seves novel·les i un equip de voluntaris va traduir a l'anglès les narracions d'Olinda Beja (Sao Tome & Principe) perquè Morgan pogués llegir alguna cosa escrita en aquella nació insular. La qüestió és que al final Ann Morgan va acomplir el seu propòsit i, avui fa un any, va acabar l'últim dels gairebé dos-cents llibres que s'havia proposat llegir, a una mitjana d'un cada 1,87 dies, degudament ressenyats al seu blog. 

Durant aquest 2013 que ara acabem Morgan ha explicat l'experiència en articles, per exemple a BBC Culture, i prepara un llibre que portarà per títol Reading the World. D'entre totes les lectures Morgan destaca una novel·la de l'escriptor mongol (en llengua alemanya) Galsan Tschinag que explica la història d'un jove pastor i també obres del pakistanès Jamil Ahmad, el togolès Tete-Michel Kpomassie i la birmana Nu Nu Yi. La presència d'Andorra a l'ONU fa que hagi llegit El professor de Keops de l'andorrà Albert Salvadó. Viatge d'hivern de Jaume Cabré figura en una estrafolària llista alternativa de descarts batejada  al blog com Rest of the World al costat de novel·les del Kurdistan (Jalal Barzanji), Illes Fèroe (Heðin Brú), Nacions Ameríndies (Louise Erdrich), el País Basc (Bernardo Atxaga) i les Bermudes (Brian Burland). El meu propòsit per al 2014 és que les futures imitadores d'Ann Morgan no hagin de buscar la literatura catalana a la llista Rest of the Word.

Màrius Serra. La Vanguardia. Rum-rum, 31/12/13

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

Exèquies laiques: el capdevilisme

¿Qué es una nación?

Barthes, el símptoma