dimecres, 16 de setembre de 2015

Un PET amb Vichy

Veig anuncis d’una aigua amb gas que sovint consumeixo associada a una expressió que els catalans associem als gasos: un PET, així amb majúscules. L’aigua en qüestió fa un pas més en la seva essència poliglota. El seu nom prové d’una ciutat francesa coneguda pel Règim que presidí durant l’ocupació nazi i per l’aigua. Vichy, en la regió històrica del Borbonès (en francès Bourbonnais). Un nom que ha esdevingut genèric per designar una aigua amb gas francesa que també té la seva variant catalana al balneari homònim de Caldes de Malavella. Fins ara, doncs, les etiquetes de Vichy Catalán combinaven el francès i el castellà (la marca és la marca i l’adjectiu Catalán no ha pogut perdre mai la ena final), i encara no havien pogut fer servir el català, malgrat les ganes que en tenien. Quan l’any 2006 l’editorial madrilenya Páginas de Espuma va publicar una antologia de contes catalans traduïts va triar un disseny que simulava una etiqueta de Vichy Catalán presidida pel títol del llibre —Un diez. Antología del nuevo cuento catalán— sobre fons blau cel i bombolletes de gas. L’editorial madrilenya va fer la doble versió de l’antologia, en català i en castellà, anant més enllà del que havia fet l’empresa de l’aigua. Però això ha canviat. D’una banda, ja fan servir l’originalíssima paraula trencadís per descriure la nova línia d’envasos de plàstic rugós. I ara, aquesta potent campanya dels nous envasos que inclou el catalaníssim mot PET, que com tothom sap designa un tipus de gas. Ja he sentit veus que no ho troben bé, perquè consideren que el tipus de gas que provoca la ingesta de Vichy quedaria més ben descrit amb el mot ROT, però val a dir que l’al·lusió al bombolleig s’aconsegueix igualment amb PET. I, de retop, dóna una millor imatge internacional. Un anglès que llegís ROT entendria que l’aigua en qüestió està podrida, atès que rot vol dir podridura. En canvi, en anglès un pet és un animaló que ens acompanya en la vida de cada dia, una mascota. I als catalans l’escatologia ja ens està bé.
       S’entén, doncs, que la tria escatològica del Vichy hagi derivat més cap al pet que no pas cap al rot. El que potser no saben, perquè de vegades els executius de les grans empreses no poden tenir tantes coses al cap, és que també coincideix amb un acrònim del plàstic reciclable que forma la nova ampolla de l’aigua amb gas. Resulta que el polietilentereftalat, en anglès Polyethylene terephthalate, no només s’abreuja amb les sigles PETE sinó que, vés per on, també es pot associar a PET, exactament com la paraula catalana en la que els espavilats publicitaris han pensat per referir-s’hi.

Màrius Serra. La Vanguardia. Rum-rum 14/9/15


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Entradas populares

Compartir